温馨提醒:系统正在进行全面升级。如需阅读更多小说,请访问备份站点。
坐于石边,高谈快论。先是说些云山雾海,神仙玄幻之事,后便说到红尘中荣华
富贵。此石听了,不觉打动凡心,也想要到人间去享一享这荣华富贵,但自恨粗
蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道说道:“【创建和谐家园】,【创建和谐家园】蠢物,不能见礼了。适
问(闻)二位谈那人世间荣耀繁华,心切慕之。【创建和谐家园】质虽粗蠢,性却稍通。况见二
师仙形道体,定非凡品,必有补天济世之材,利物济人之德。如蒙发一点慈心,
携带【创建和谐家园】,得入红尘,在那富贵场中,温柔乡里,受享几年,自当永佩洪恩,万
劫不忘也。”二仙师听毕,齐憨笑道:“善哉,善哉!那红尘中有却有些乐事,
但不能永远依恃。况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又
乐极悲生,人非物换。究竟是到头一梦,万境归空。到不如不去的好。”这石凡
心已炽,那里听得进这话去?乃复苦求再四。二仙知不可强制,乃叹道:“此亦
静极思动,无中生有之数也。既如此,我们便携你去受享受享。只是到不得意时,
切莫后悔。”石道:“自然,自然。”那僧又道:“若说你性灵,却又如此质蠢,
并更无奇贵之处,如此,也只好踮脚而已。也罢,我如今大施佛法,助你〔一〕
助。待劫终之日,复还本质,以了此案。你道好否?”石头听了,感谢不尽。那
僧便念咒书符,大展幻术,将一块大石登时变成一块鲜明莹洁的美玉,且又缩成
扇坠大小的可佩可拿。
这一长段,文章虽有点噜苏,情节却不可少。大概后人嫌他稍繁,遂全删了。
六 脂本的文字胜于各本
我们现在可以承认脂本是《红楼梦》的最古本,是一部最近于原稿的本子了。在文字上,脂本有无数地方还胜于一切本子。我试举几段作例。
第一例 第八回
¡¡¡¡(1)Ö¬ÑâÕ«±¾
宝玉与宝钗相近,只闻一阵阵凉森森甜丝丝的幽香,竟不知系何香气。
(2)戚本
宝玉此时与宝钗就近,只闻一阵阵凉森森甜甜的幽香,竟不知是何香气。
(3)翻王刻诸本(亚东初本)(程甲本)
宝玉此时与宝钗相近,只闻一阵香气,不知是何气味。
(4)程乙本(亚东新本)
宝玉此时与宝钗挨肩坐着,只闻一阵阵的香气,不知何
味。
戚本把“甜丝丝”误钞作“甜甜”,遂不成文。后来各本因为感觉此句有困难,遂索性把形容字都删去了,高鹗最后定本硬改“相近”为“挨肩坐着”,未免太露相,叫林妹妹见了太难堪!
第二例 第八回
(1)脂本
话犹未了,林黛玉已摇摇的走了进来。
(2)戚本
话犹未了,林黛玉已走了进来。
(3)翻王刻本
话犹来了,林黛玉已摇摇摆摆的来了。
(4)程乙本
话犹未完,黛玉已摇摇摆摆的进来。
原文“摇摇的”是形容黛玉的瘦弱病躯。戚本删了这三字,已是不该的了。高鹗竟改为“摇摇摆摆的”,这竟是形容詹光、单聘仁的丑态了,未免大唐突林妹妹了!
第三例 第八回
(1)脂本与戚本
黛玉……一见了(戚本无“了”字)宝玉,便笑道:“嗳哟,我来的不巧了!”
宝玉等忙起身笑让坐。宝钗因笑道:“这话怎么说?”黛玉笑道:“早知他来,
我就不来了。”宝钗道:“我更不解这意。”黛玉笑道:“要来时一群都来,要
不来一个也不来。今儿他来了,明儿我再来,(戚本作“明日我来”)如此间错开
了来着,岂不天天有人来了?也不至于太冷落,也不至于太热闹了。姐姐如何反
不解这意思?”
(2)翻王刻本
黛玉……一见宝玉,便笑道:“嗳呀!我来的不巧了!”宝玉等忙起身让坐。
宝钗因笑道:“这话怎么说?”黛玉道:“早知他来,我就不来了。”宝钗道:
“我不解这意。”黛玉笑道:“要来时,一齐来;要不来,一个也不来。今儿他
来,明儿我来,如此间错开了来,岂不天天有人来了?也不至太冷落,也不至太
热闹。姐姐如何不解这意思?”
(3)程乙本
黛玉……一见宝玉,便笑道:“哎哟!我来的不巧了!”宝玉等忙起身让坐。
宝钗笑道:“这是怎么说?”黛玉道:”早知他来,我就不来了。”宝钗道:
“这是什么意思?”黛玉道:“什么意思呢?来呢,一齐来;不来,一个也不来。
今儿他来,明儿我来,间错开了来,岂不天天有人来呢?也不至大冷落,也不至
太热闹。姐姐有什么不解的呢?”
高鹗最后改本删去了两个“笑”字,便像林妹妹板起面孔说气话了。
第四例 第八回
(1)脂本
宝玉因见他外面罩着大红羽缎对衿褂子,因问:“下雪了么?”地下婆娘们
道:“下了这半日雪珠儿了。”宝玉道:“取了我的斗篷来了不曾?”黛玉便道:
“是不是!我来了你就该去了!”宝玉笑道:”我多早晚说要去了?不过是拿来
预备着。”
(2)戚本
……地下婆娘们道:“下了这半日雪珠儿。”宝玉道:“取了我的斗篷来了
不曾?”黛玉道:“是不是!我来了,他就讲去了!”宝玉笑道:“我多早晚说
要去来着?不过拿来预备。”
(3)翻王刻本
……地下婆娘们说:“下了这半日了。”宝玉道,“取了我的斗篷来。”黛
玉便笑道:“是不是?我来了,你就该去了!”宝玉道:“我何曾说要去?不过
拿来预备着。”
(4)程乙本
……地下老婆们说:“下了这半日了。”宝玉道:“取了我的斗篷来。”黛
玉便笑道:“是不是?我来了,他就该走了!”宝玉道:“我何曾说要去?不过
拿来预备着。”
戚本首句脱一“了”字,未句脱一“看”字,都似是无心的脱误。“你就该去了”,戚本改的很不高明,似系误“该”为”讲”,仍是无心的错误,“我多早晚说要去了?”这是纯粹北京活。戚本改为“我多早晚说要去来着?”这还是北京话。高本嫌此语太“土”,加上一层翻译,遂没有味儿了。(“多早晚”是“什么时候”。)
最无道理的是高本改“取了我的斗篷来了不曾”的问话口气为命令口气。高本删“雪珠儿”也无理由。
第五例 第八回
(1)脂本与戚本
¡¡¡¡ÀîæÖæÖÒò˵µÀ£º¡°ÌìÓÖÏÂÑ©£¬Ò²ºÃÔçÍíµÄÁË£¬¾ÍÔÚÕâÀïͬ½ã½ãÃÃÃÃÒ»´¦ÍæÍæ
罢。”
(2)翻王刻本
天又下雪,也要看早晚的,就在这里和姐姐妹妹一处玩玩罢。
(3)程乙本
天又下雪,也要看时候儿,就在这里和姐姐妹妹一处玩玩儿罢。
这里改的真是太荒谬了。“也好早晚的了”,是北京话,等于说“时候不很早了”。高鹗两次改动,越改越不通。高鹗是汉军旗人,应该不至于不懂北京话。看他最后定本说“时候儿”,又说“玩玩儿”,竟是杭州老儿打官话儿了!
这几段都在一回之中,很可以证明脂本的文学的价值还在各本之上了。
七 从脂本里推论曹雪芹未完之书
从这个脂本里的新证据,我们知道了两件已无可疑的重要事实:
(1)乾隆甲戌(一七五四),曹雪芹死之前九年,《红楼梦》至少已有一部份写
定成书,有人”抄阅重评”了。
(2)曹雪芹死在乾隆王午除夕。(一七六三年二月十三日)
我曾疑心甲戌以前的本子没有八十回之多,也许止有二十八回,也许止有四十回,为什么呢?因为如果甲戌以前雪芹已成八十回,那么,从甲戌到壬午,这九年之中雪芹做的是什么书?难道他没有继续此书吗?如果他续作的书是八十回以后之书,那些书稿又在何处呢?
如果甲戌已有八十回稿本流传于朋友之间,则他以后十年间续作的稿本必有人传观抄阅,不至于完全失散。所以我疑心脂本当甲戌时还没有八十回。
戚本四十回以下完全没有评注。这一点使我疑心最初脂砚斋所据有评的原本至多也不过四十回。
¡¡¡¡¸ßðʵÄÈÉ×Ó±¾ÒýÑÔÓÐÒ»Ìõ˵£º
如六十七回,此有彼无,题同文异。